Myjomice « Krążkowy Obwód V

Temat: [ NZ ] Wiara [T] 26/48
Nie wyczymałam i przeczytałam po angielsku. Jednak nie ma to jak język polski. Jednakowoż, szybko wklejasz rozdziały, formico, dlatego masz u mnie za to dużego plusa. I jeszcze jeden plusik za wybranie ciekawego FF, o czym nie wspomniałam w poprzednim komentarzu. Ładny rozdzialik, ładny. Tutaj mamy głównie ukazane emocje Rudzielców. Nie podobają mi się. Ja wiem, że to jest alternatywa, ale mimo wszystko Ron nie pasuje mi do postaci, która mogłaby Harry'ego nienawidzić. Mój obraz tegoż Rudzielca; wierny i oddany. Tak samo bliźniacy. Jedynie Ginny okazała sie...
Źródło: forum.mirriel.net/viewtopic.php?t=6622



Temat: Grzybica
">w hurtowni wet, jesli ktoś ma dojscie byłabym wdzieczna za porównanie cen. Bo anz mojej hurtowni twierdzi uparcie ze jedna taka świeca kosztuje 46 złoty a mi sie wydaje ze to za cały 6pak... Formico...pisałam do Ciebie na PW, ale nie wiem, czy dotarło. Co ze świecami ?
Źródło: forum.miau.pl/viewtopic.php?t=3006


Temat: [ NZ ] Wiara [T] 26/48
Jakżesz się strasznie cieszę, że tym razem złamałam moją żelazną zasadę nieczytania niedokończonych tekstów i otworzyłam "Wiarę"! To naprawdę, naprawdę dobry ff, mimo iż nie myślałam tak po przeczytaniu pierwszego rozdziału. To oczywiście nie zarzut do Ciebie, formico, tylko do autorki, każdy ma chyba jakiś poziom tolerancji niekanoniczności, ale w tym opowiadaniu została ona zdeptana i porwana na strzępy zaraz na początku. Przyznam, nie zrobiło to na mnie najlepszego wrażenia, do tego jeszcze dość sztywnawe tłumaczenie (choć muszę przyznać, że zachowujesz sposób narracji i prowadzenia dialogów oryginału). Jednak opowiadania wciąga z każdym rozdziałem. Po tak brutalnym przerwaniu pod...
Źródło: forum.mirriel.net/viewtopic.php?t=6622


Temat: [ NZ ] Wiara [T] 26/48
...do czasu przychodząc w odwiedziny. Wydarzeniem, które dodatkowo mnie zaciekawiłaow tym ficku i dzięki niemu wciągnęłam się bez reszty jest to Spoiler: Pokażiż Harry niechciany przez Gryfonów, zostaje przyjęty (tak, jak powinien być od samego na początku) w Slytherinie, dodatkowo mieszkańcy tamtego domu przyjęli go jak prawdziwego druha, ignorując w zupełności fakt, że kiedyś był Złotym Chłopcem Gryffindoru. Tak więc, droga formico życzę ci powodzenia w tłumaczeniu jakże długiego opowiadania i mam nadzieję, że przetłumaczysz również jego sequel.
Źródło: forum.mirriel.net/viewtopic.php?t=6622


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • epicusfuror.xlx.pl