Myjomice « Krążkowy Obwód V

Temat: Tłumaczenie krótkich zwrotów na języki elfickie
Podoba mi się Twoje tłumaczenie, choć mam kilka wątpliwości: l wydaje się, że można tu użyć formy 2 os., która nie jest oficjalna jak pochodne od elyĂŤ. Wg mnie mogą to być derywaty rdzenia √ke: etyĂŤ, tyĂŤ itd. l inyĂŤ to forma emfatyczna, więc może rzeczywiście tutaj uzasadniona, ja jednak wolę ni, bo inyĂŤ znaczy chyba 'właśnie ja'; l forma óreanwĂŤ jest - chętnie taką bym wymyślił. Gratuluję! l chyba 'kochać' to jednak mela-, a nie mel- - tak zdaje się podają zrewidowane Etymologie, prawda? l coraz bardziej przekonuje mnie ildome. Nie wiem co poradzić erverenerze. Może niech ona sama sobie wybierze tę formę przysięgi, która będzie...
Źródło: elendili.nazwa.pl/viewtopic.php?t=15



Temat: Trochę składni j.p. - tak, mi, się, wydaje
..."On się podoba mi". Cóż zawsze mi się wydawało że na początku takich zdań powinno stać mnie. Chociaż sam się od razu uderzam w płuca że piszę : mi się to podoba. Tradycyjnie w polskim emfatyczną (tj. nieklitykową) formą celownika od "ja" było mnie, chociaż od jakiegoś czasu wydaje się ono być w defensywie, wypierane przez tradycyjną nieakcentowaną formę klitykową mi. Być może wiąże się to z tym, że tradycyjna forma emfatyczna jest homofoniczna z formami kilku innych przypadków (np. biernika). Z drugiej strony analogiczny proces nie zaszedł w przypadku drugiej osoby. Np. dla mnie *Ci się to podoba jest dalej niegramatyczne. Ale emfatyczna forma celownika (tobie) jest tu różna od emfatycznych form biernika i dopełniacza (ciebie).
Źródło: conlanger.fora.pl/a/a,989.html


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • epicusfuror.xlx.pl